1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Previously, on If Loving You Is Wrong.

2
00:00:03,020 --> 00:00:04,070
Give me a gun.

3
00:00:05,740 --> 00:00:07,660
Listen, there's no theory on the bonus.

4
00:00:07,780 --> 00:00:09,620
You finish her, I'll get rid of it.

5
00:00:10,260 --> 00:00:11,540
Can I at least come in? No!

6
00:00:11,820 --> 00:00:13,140
Go home to your fiancé!

7
00:00:13,491 --> 00:00:15,239
I'll drop.

8
00:00:15,240 --> 00:00:19,560
You just dump her because you... You are
a piece of work!

9
00:00:19,561 --> 00:00:20,899
What's up with you, Dad?

10
00:00:20,900 --> 00:00:23,999
Who is this young lady? What's up, baby?
Come on, come on, come on. What's your

11
00:00:24,000 --> 00:00:27,959
name? I'll walk you to your car. Wait,
we weren't done talking. Oh, you ain't

12
00:00:27,960 --> 00:00:28,779
gotta go?

13
00:00:28,780 --> 00:00:30,899
You don't like chocolate? Where you
going, baby?

14
00:00:30,900 --> 00:00:33,130
Come on, you need a roughneck, not this
dude.

15
00:00:33,500 --> 00:00:36,700
Father. You know, Joey, our time's come.

16
00:00:37,440 --> 00:00:39,240
Yeah, I'm looking forward to it. Yeah.

17
00:00:39,320 --> 00:00:42,480
Do you like screwing him more than you
like screwing me?

18
00:00:43,540 --> 00:00:44,590
Yes.

19
00:00:44,880 --> 00:00:46,220
Sometimes. Sometimes.

20
00:00:46,580 --> 00:00:50,900
She betrayed me. I'll be right in front
of all of my friends and my co -workers.

21
00:00:51,080 --> 00:00:54,180
It wouldn't be some kind of thick game.
Okay, I get your point.

22
00:00:54,181 --> 00:00:55,639
No, you don't get my point.

23
00:00:55,640 --> 00:00:56,880
I'll show you my point.

24
00:00:58,860 --> 00:00:59,910
What are you doing?

25
00:00:59,911 --> 00:01:01,259
Brad, no!

26
00:01:01,260 --> 00:01:02,310
No!

27
00:03:42,510 --> 00:03:46,010
This is me. I just wanted to touch base
and see how you're doing.

28
00:03:46,011 --> 00:03:48,329
Everything's going great here.

29
00:03:48,330 --> 00:03:49,770
I made the kids breakfast.

30
00:03:50,290 --> 00:03:54,730
And we're going to take them to school
and then I'm going to go to work, okay?

31
00:03:55,110 --> 00:03:56,830
So don't you worry about them.

32
00:03:56,831 --> 00:04:01,229
But call me, okay? And if I don't hear
from you, I'm going to come over after

33
00:04:01,230 --> 00:04:02,590
work. Bye.

34
00:04:06,421 --> 00:04:08,269
How's everything?

35
00:04:08,270 --> 00:04:09,320
Good?

36
00:04:09,570 --> 00:04:11,530
Yummy? Mom's a bitch.

37
00:04:12,040 --> 00:04:14,450
That's because you're putting it on
backwards.

38
00:04:15,380 --> 00:04:16,640
I told you that.

39
00:04:17,220 --> 00:04:18,540
You don't know everything.

40
00:04:18,820 --> 00:04:19,870
I knew that.

41
00:04:22,000 --> 00:04:24,180
She's smart. She knows a lot.

42
00:04:24,840 --> 00:04:25,890
Like me and my dad.

43
00:04:26,660 --> 00:04:27,760
I miss my dad.

44
00:04:28,720 --> 00:04:29,770
Where is he?

45
00:04:32,320 --> 00:04:35,390
Well, you know, it's time to finish up
that breakfast, okay?

46
00:04:35,520 --> 00:04:36,760
Should we go see my dad?

47
00:04:40,880 --> 00:04:41,930
Can I call him?

48
00:04:44,480 --> 00:04:45,530
After school.

49
00:04:46,160 --> 00:04:47,220
You can call him.

50
00:04:52,860 --> 00:04:54,580
Why can't we go home?

51
00:04:57,080 --> 00:05:00,440
Because your mommy and daddy need some
time alone.

52
00:05:01,240 --> 00:05:02,290
Why?

53
00:05:03,760 --> 00:05:06,590
Because they have some things that they
want to discuss.

54
00:05:07,240 --> 00:05:08,290
Like what?

55
00:05:08,790 --> 00:05:11,310
Like how much they love you.

56
00:05:14,270 --> 00:05:15,320
They're fighting.

57
00:05:16,270 --> 00:05:17,570
What makes you say that?

58
00:05:17,930 --> 00:05:20,770
They always want us to go away when
they're fighting.

59
00:05:21,930 --> 00:05:23,250
Well, sweetheart, listen.

60
00:05:23,870 --> 00:05:28,330
Whatever they're talking about, it's
going to be all right.

61
00:05:29,430 --> 00:05:30,480
Okay?

62
00:05:31,270 --> 00:05:33,920
Well, at least your daddy lives in the
house with you.

63
00:05:37,900 --> 00:05:40,550
I don't know. He doesn't call or come to
see me anymore.

64
00:05:43,300 --> 00:05:44,350
Why?

65
00:05:45,240 --> 00:05:47,410
I don't know. I call him and he never
answers.

66
00:05:48,420 --> 00:05:50,160
But when did you call him, Jessica?

67
00:05:50,480 --> 00:05:51,530
All the time.

68
00:05:51,840 --> 00:05:52,890
And what happened?

69
00:05:53,440 --> 00:05:54,490
He never answered.

70
00:05:54,780 --> 00:05:55,980
Did you leave a message?

71
00:05:56,120 --> 00:05:57,170
Yes.

72
00:05:58,660 --> 00:06:01,070
Okay, honey, he's going to call you, all
right?

73
00:06:01,260 --> 00:06:03,730
Well, it's okay if he doesn't want to be
in my life.

74
00:06:04,040 --> 00:06:05,180
I don't want to be in his.

75
00:06:05,780 --> 00:06:08,990
Wait. Your daddy doesn't want to be in
your life?

76
00:06:10,050 --> 00:06:11,110
Wow, that's awful.

77
00:06:11,510 --> 00:06:12,560
I know.

78
00:06:13,770 --> 00:06:16,030
Well, you can share my daddy.

79
00:06:16,270 --> 00:06:17,320
I want my own daddy.

80
00:06:18,210 --> 00:06:21,650
Okay. All right, kids, that is enough of
this. Come on.

81
00:06:21,930 --> 00:06:22,980
Time to go to school.

82
00:06:24,330 --> 00:06:25,690
Get those book bags on.

83
00:06:26,290 --> 00:06:27,340
Last one in the car.

84
00:06:40,590 --> 00:06:44,970
Hey, Joey, Lucian has to work late, so I
need you to get the kids, okay?

85
00:06:49,890 --> 00:06:50,940
Bam!

86
00:06:52,530 --> 00:06:53,580
Look at you.

87
00:06:54,110 --> 00:06:56,340
Hey, hey. What's up? Hold on, hold on,
hold on.

88
00:06:56,730 --> 00:06:57,780
Wow.

89
00:06:57,870 --> 00:06:59,250
I set up some job interviews.

90
00:06:59,251 --> 00:07:00,509
Is that right?

91
00:07:00,510 --> 00:07:01,389
Yeah. Good.

92
00:07:01,390 --> 00:07:02,440
Good for you.

93
00:07:02,990 --> 00:07:04,350
Here you go. Bring it back.

94
00:07:05,430 --> 00:07:06,480
What's that?

95
00:07:06,630 --> 00:07:08,050
Come on, man.

96
00:07:08,051 --> 00:07:11,099
Got to put this tie on if you want to
look the part. Tell him, Frank.

97
00:07:11,100 --> 00:07:12,150
That's right.

98
00:07:13,280 --> 00:07:15,800
Okay. All right, well, don't listen to
me.

99
00:07:16,540 --> 00:07:18,770
You know, you should put it on. My dad's
right.

100
00:07:19,260 --> 00:07:20,310
No, I'm good.

101
00:07:20,520 --> 00:07:22,660
You know what? I am with Frank and Lou.

102
00:07:23,200 --> 00:07:24,250
You should put it on.

103
00:07:24,300 --> 00:07:25,350
No.

104
00:07:25,460 --> 00:07:27,260
What's the resistance with the tie?

105
00:07:27,580 --> 00:07:28,900
I just don't want to wear it.

106
00:07:31,060 --> 00:07:32,920
You don't know how to tie a tie, do you?

107
00:07:36,320 --> 00:07:37,820
You don't know how to tie a tie?

108
00:07:39,890 --> 00:07:40,940
Frank. What?

109
00:07:41,450 --> 00:07:42,550
It's okay, all right?

110
00:07:43,070 --> 00:07:45,610
Look, I didn't know how to tie a tie
either.

111
00:07:48,590 --> 00:07:50,850
I'll show you. No thanks, Frank. I'm
good.

112
00:07:50,851 --> 00:07:52,409
I mean, it's okay.

113
00:07:52,410 --> 00:07:53,829
I mean, there's no shame in it.

114
00:07:53,830 --> 00:07:56,000
My dad didn't show me how to tie a tie
either.

115
00:07:56,390 --> 00:07:57,440
Okay.

116
00:07:58,310 --> 00:07:59,360
You know what?

117
00:07:59,361 --> 00:08:01,509
Here's what I'm gonna do for you.

118
00:08:01,510 --> 00:08:05,490
I know you don't want it, but I think it
would look great on you.

119
00:08:05,910 --> 00:08:08,150
So, just in case...

120
00:08:08,700 --> 00:08:10,860
You just so happen to change your mind.

121
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
But they're still here, and voila.

122
00:08:15,880 --> 00:08:19,460
They'll be sitting here for you, all
right? If you so want it, it will be

123
00:08:19,461 --> 00:08:20,839
All right?

124
00:08:20,840 --> 00:08:21,890
Kids, let's go.

125
00:08:21,920 --> 00:08:22,970
All right?

126
00:08:22,980 --> 00:08:24,440
Come on. Bye -bye, babies.

127
00:08:24,700 --> 00:08:25,750
Bye, Mom. Bye.

128
00:08:26,220 --> 00:08:28,400
I'll see y 'all later. Hey, listen. Oh,
bye.

129
00:08:29,280 --> 00:08:33,620
It's, uh, tell my sister that, uh, Joey
will be there to get them by 4.

130
00:08:33,621 --> 00:08:37,319
Okay? You'll be done by 4? Unless I get
the job. Well, if you get the job,

131
00:08:37,320 --> 00:08:38,610
just... Call me and Lucien.

132
00:08:39,090 --> 00:08:40,530
Okay? Okay. I'll see you later.

133
00:08:40,549 --> 00:08:41,599
Bye.

134
00:08:42,789 --> 00:08:43,839
All right. Let's go.

135
00:08:44,169 --> 00:08:45,489
Come on, baby. Come on, baby.

136
00:08:45,970 --> 00:08:48,810
Bye, my babies. Bye, Kwan. Bye, Tanisha.
Bye, baby. Love you.

137
00:08:49,550 --> 00:08:50,600
Bye.

138
00:08:51,430 --> 00:08:52,480
Bye, baby.

139
00:08:59,210 --> 00:09:00,350
What's wrong with you?

140
00:09:00,670 --> 00:09:01,720
Nothing.

141
00:09:03,110 --> 00:09:04,160
Mama?

142
00:09:04,530 --> 00:09:05,580
I'm fine.

143
00:09:07,790 --> 00:09:08,840
What do you do, Dee?

144
00:09:10,270 --> 00:09:12,920
Why does somebody always have to do
something to me?

145
00:09:13,030 --> 00:09:14,080
Mom, tell me.

146
00:09:16,850 --> 00:09:17,900
It's the tie.

147
00:09:20,530 --> 00:09:21,580
It's about the tie?

148
00:09:23,850 --> 00:09:25,950
Mom. You don't know how to tie it, do
you?

149
00:09:37,260 --> 00:09:38,700
Joey, you were my first child.

150
00:09:40,620 --> 00:09:43,810
And I was a baby when I had you. And I
didn't know what to do with you.

151
00:09:47,280 --> 00:09:50,600
I'm sorry that I chose that man that I
did, Joey. I'm sorry.

152
00:09:52,660 --> 00:09:54,460
And I'm sorry that he's your father.

153
00:09:55,080 --> 00:09:56,130
I am.

154
00:09:56,920 --> 00:10:00,880
And I'm sorry, Joey, that he's not been
there to help you.

155
00:10:02,220 --> 00:10:03,270
I'm really sorry.

156
00:10:05,360 --> 00:10:10,319
And I just think that your life could be
so different if he would have been

157
00:10:10,320 --> 00:10:11,640
there to show you how to die.

158
00:10:12,400 --> 00:10:16,120
I can do a lot of things, Joey.

159
00:10:17,520 --> 00:10:22,080
You know that. I can do a lot. I can
work. I can take care of my kids.

160
00:10:23,020 --> 00:10:24,580
Joey, you know that. I can do a lot.

161
00:10:26,580 --> 00:10:28,740
But I cannot teach you how to be a man.

162
00:10:29,360 --> 00:10:32,100
Mama, I am a man.

163
00:10:32,860 --> 00:10:33,910
I know that.

164
00:10:34,060 --> 00:10:35,110
And I'm grown.

165
00:10:35,820 --> 00:10:36,870
I know that, too.

166
00:10:38,040 --> 00:10:40,180
But I just worry about you, Joey.

167
00:10:41,460 --> 00:10:43,480
Mama, don't.

168
00:10:45,360 --> 00:10:51,120
I just wish that you could... Mama, it's
a tie.

169
00:10:52,660 --> 00:10:53,710
It's a tie.

170
00:10:53,940 --> 00:10:56,590
I'm sorry. I don't know why I let it
affect me like that.

171
00:10:57,120 --> 00:10:58,320
Sorry. Sorry.

172
00:10:58,860 --> 00:10:59,910
It's okay.

173
00:11:04,531 --> 00:11:06,359
I love you.

174
00:11:06,360 --> 00:11:08,200
I love you too, Mama. I love you.

175
00:11:10,100 --> 00:11:14,240
I love you, and I'm proud of you.

176
00:11:15,540 --> 00:11:16,620
Are you? Yeah.

177
00:11:17,000 --> 00:11:18,050
Yeah, I am.

178
00:11:18,840 --> 00:11:25,560
I am. I see that jail has changed you,
and I know that you're trying,

179
00:11:25,640 --> 00:11:30,759
Joey, and I'm proud of that because I
know that you're aiming for the right

180
00:11:30,760 --> 00:11:31,810
things.

181
00:11:32,000 --> 00:11:33,260
That makes me feel good.

182
00:11:36,270 --> 00:11:37,320
I love you, man.

183
00:11:38,710 --> 00:11:41,230
I love you so much, Mom.

184
00:11:41,231 --> 00:11:44,369
All right, all right, all right, all
right.

185
00:11:44,370 --> 00:11:45,420
Get off of me.

186
00:11:46,430 --> 00:11:47,480
Get off.

187
00:11:48,110 --> 00:11:50,400
All right, let's see where you're going
here.

188
00:11:51,350 --> 00:11:52,400
All right.

189
00:11:54,750 --> 00:11:55,800
Joey.

190
00:11:57,310 --> 00:11:58,650
You can't work there.

191
00:11:58,870 --> 00:11:59,920
One moment. Joey.

192
00:12:00,090 --> 00:12:02,270
It's $18 an hour. Boy, did you read
this?

193
00:12:03,750 --> 00:12:05,350
Yeah. Boy, this plant is awful.

194
00:12:06,230 --> 00:12:11,610
They'll help you cleaning up chemicals
and spores and all types of mold.

195
00:12:13,690 --> 00:12:16,510
Mama, they give you protective gear.
Boy, you're crazy.

196
00:12:16,511 --> 00:12:22,569
It's $18 an hour. Joey, all money is not
good money. I thought you learned that

197
00:12:22,570 --> 00:12:23,620
by now.

198
00:12:24,650 --> 00:12:26,190
You can't work here.

199
00:12:26,430 --> 00:12:27,480
Don't go there.

200
00:12:28,130 --> 00:12:29,180
Yeah, I hear you.

201
00:12:29,710 --> 00:12:31,230
You better not be going there.

202
00:12:32,170 --> 00:12:33,220
Okay, okay.

203
00:12:34,740 --> 00:12:37,280
Look at these jobs. I mean, these are
nice places.

204
00:12:37,740 --> 00:12:39,120
You know, you should go here.

205
00:12:39,800 --> 00:12:41,910
Okay? We can ride the bus together,
okay?

206
00:12:41,940 --> 00:12:44,410
Okay. All right. Guess I won't be
needing that side.

207
00:12:44,660 --> 00:12:45,710
Guess not.

208
00:12:46,520 --> 00:12:47,720
All right, come on, babe.

209
00:13:06,150 --> 00:13:09,150
Hey. Got an extra breakfast sandwich
from Burger Fast.

210
00:13:09,710 --> 00:13:10,760
You want it?

211
00:13:12,550 --> 00:13:13,600
You pay for it?

212
00:13:15,890 --> 00:13:18,370
My old lady gave it to me.

213
00:13:19,790 --> 00:13:20,840
That's stealing.

214
00:13:22,490 --> 00:13:23,540
Come on, man.

215
00:13:23,970 --> 00:13:25,410
You want the sandwich or not?

216
00:13:25,430 --> 00:13:26,690
What did I just say to you?

217
00:13:27,610 --> 00:13:28,910
Huh? That's stealing.

218
00:13:29,530 --> 00:13:30,580
Okay.

219
00:13:30,610 --> 00:13:31,660
I'll eat it.

220
00:13:32,470 --> 00:13:33,970
I want you to go ahead and eat it.

221
00:13:42,859 --> 00:13:45,209
He ain't gonna eat that sandwich in
front of me.

222
00:13:45,620 --> 00:13:47,300
I just told you I was stealing, boy.

223
00:13:47,500 --> 00:13:50,150
What the hell is wrong with you? No, no,
no, no, no, no.

224
00:13:50,580 --> 00:13:52,560
You think you can be aggressive with me?

225
00:13:52,580 --> 00:13:54,750
But I can't be aggressive with you,
Brooke.

226
00:13:55,040 --> 00:13:57,270
That's how you think this game plays?
What?

227
00:13:57,600 --> 00:13:58,650
Last night.

228
00:13:59,760 --> 00:14:00,810
Are you serious?

229
00:14:01,120 --> 00:14:02,620
Oh, you damn right I'm serious.

230
00:14:03,140 --> 00:14:05,730
You was trying to beat that man's head
in last night.

231
00:14:07,220 --> 00:14:09,120
Eddie, that's... That's what?

232
00:14:09,500 --> 00:14:10,760
That's what I wanted to do.

233
00:14:11,380 --> 00:14:12,430
Okay?

234
00:14:12,780 --> 00:14:14,160
I call the shots around here.

235
00:14:14,540 --> 00:14:16,040
Who the hell are you to tell me?

236
00:14:19,220 --> 00:14:24,860
There's a big difference between a
breakfast sandwich and being a man's

237
00:14:24,880 --> 00:14:26,930
No, no, no, no, no. There's no
difference.

238
00:14:27,080 --> 00:14:28,220
You got to make a choice.

239
00:14:29,220 --> 00:14:30,320
It can be one way.

240
00:14:31,140 --> 00:14:34,380
Either you do every damn thing right or
nothing at all.

241
00:14:34,780 --> 00:14:36,220
But let me tell you something.

242
00:14:36,580 --> 00:14:39,350
You better learn how I do things around
here real quick.

243
00:14:39,739 --> 00:14:43,229
You can set your ass up, Ripper, to kiss
this job goodbye, you hear me?

244
00:14:47,760 --> 00:14:48,810
You hear me?

245
00:14:49,280 --> 00:14:51,140
You better get your damn hands off me.

246
00:14:52,020 --> 00:14:53,280
Get my hands off you, huh?

247
00:14:55,760 --> 00:14:57,680
Maybe I'm just playing with you, homie.

248
00:14:58,180 --> 00:14:59,230
What up, kid?

249
00:14:59,540 --> 00:15:01,280
You want to send me some skin, Jack?

250
00:15:01,700 --> 00:15:03,980
I ain't down with you.

251
00:15:04,580 --> 00:15:06,020
I ain't down with your people.

252
00:15:06,960 --> 00:15:08,340
And get your ass out of my way.

253
00:15:09,520 --> 00:15:10,570
Now.

254
00:15:39,310 --> 00:15:40,360
Hey, Lucian.

255
00:15:41,090 --> 00:15:42,450
Hey, what's up?

256
00:15:42,870 --> 00:15:43,920
How are you?

257
00:15:44,050 --> 00:15:45,100
I'm good.

258
00:15:47,150 --> 00:15:48,200
What's wrong?

259
00:15:48,830 --> 00:15:49,880
Nothing.

260
00:15:51,150 --> 00:15:53,230
Oh, that was crazy last night, huh?

261
00:15:54,550 --> 00:15:56,350
Yeah. Yeah, it was.

262
00:15:57,230 --> 00:15:58,790
I feel terrible for Brad.

263
00:15:59,850 --> 00:16:00,900
Yeah, me too.

264
00:16:01,430 --> 00:16:02,810
I'm just glad you were there.

265
00:16:03,950 --> 00:16:05,000
Why?

266
00:16:05,630 --> 00:16:06,680
You know why.

267
00:16:09,199 --> 00:16:11,460
No, I don't know why. Why? Tell me.

268
00:16:12,460 --> 00:16:13,760
Your partner.

269
00:16:15,040 --> 00:16:16,090
What about him?

270
00:16:16,580 --> 00:16:20,190
I'm just glad that you were there to
keep him from doing anything stupid.

271
00:16:22,400 --> 00:16:23,450
Like what?

272
00:16:23,860 --> 00:16:25,760
Please, anything you can.

273
00:16:28,880 --> 00:16:30,520
Why doesn't somebody stop him?

274
00:16:30,900 --> 00:16:33,660
Look, Lucien, you need to know.

275
00:16:34,860 --> 00:16:37,320
Ed goes way off sometimes.

276
00:16:38,080 --> 00:16:42,839
He likes to think that he can break the
law and do things to people without

277
00:16:42,840 --> 00:16:45,730
dealing with the consequences, and you
need to know that.

278
00:16:46,000 --> 00:16:47,380
Talk to an internal affairs.

279
00:16:47,640 --> 00:16:48,690
No.

280
00:16:49,320 --> 00:16:51,730
Don't let anybody in here ever hear you
say that.

281
00:16:52,080 --> 00:16:54,550
I've seen rookie couriers like yours get
killed.

282
00:16:54,580 --> 00:16:55,780
Do you understand that?

283
00:16:55,920 --> 00:16:56,970
Just don't.

284
00:16:57,940 --> 00:16:58,990
That's the question.

285
00:17:01,440 --> 00:17:02,600
You better be careful.

286
00:17:03,140 --> 00:17:05,839
Watch your back and keep your mouth
shut.

287
00:17:07,709 --> 00:17:08,759
That ain't me.

288
00:17:11,430 --> 00:17:12,480
I know.

289
00:17:12,829 --> 00:17:13,879
All right, fellas.

290
00:17:14,390 --> 00:17:15,970
I'll take my new bitch for a spin.

291
00:17:16,569 --> 00:17:17,619
Come on, Rook.

292
00:17:31,350 --> 00:17:34,110
How do you spell volume?

293
00:17:35,450 --> 00:17:38,200
Volume? You misspelled it here.

294
00:17:38,420 --> 00:17:40,500
Oh, sorry. I must have missed that.

295
00:17:41,720 --> 00:17:43,380
How do you spell volume?

296
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
V -O -L -U -M -E.

297
00:17:47,380 --> 00:17:49,500
Well, you misspelled it here.

298
00:17:50,040 --> 00:17:51,090
Yeah,

299
00:17:52,020 --> 00:17:54,960
and you didn't even finish this whole
area here.

300
00:17:56,680 --> 00:17:59,420
Do you have earring holes?

301
00:17:59,940 --> 00:18:00,990
Yeah.

302
00:18:01,460 --> 00:18:02,740
You wear earrings?

303
00:18:03,120 --> 00:18:04,170
Yeah.

304
00:18:06,210 --> 00:18:07,330
And, well,

305
00:18:08,130 --> 00:18:10,450
what would your references say about
you?

306
00:18:10,910 --> 00:18:12,050
That I'm a good dude.

307
00:18:13,390 --> 00:18:16,030
A good dude.

308
00:18:18,190 --> 00:18:23,930
Okay. Well, how can I call them when you
have none here?

309
00:18:24,230 --> 00:18:25,550
I can give you some numbers.

310
00:18:25,870 --> 00:18:29,030
Yeah, that's what this section is for.

311
00:18:29,031 --> 00:18:31,149
Oh, sorry. I must have missed that, too.

312
00:18:31,150 --> 00:18:33,350
You missed a lot of things here, Joey.

313
00:18:35,980 --> 00:18:38,540
Look, this job is intense.

314
00:18:39,400 --> 00:18:43,580
I mean, you can't miss any steps or
we're going to have a big problem.

315
00:18:43,900 --> 00:18:44,950
I understand that.

316
00:18:45,800 --> 00:18:50,120
And there's a gap here from when you
left high school to the present.

317
00:18:50,360 --> 00:18:51,980
I mean, what have you been doing?

318
00:18:52,160 --> 00:18:53,210
I was working.

319
00:18:53,920 --> 00:18:55,480
Where? At the Burger Fest.

320
00:18:56,060 --> 00:18:58,860
Oh, okay. Can I call him for a
reference?

321
00:19:00,320 --> 00:19:01,820
You want to call him right now?

322
00:19:02,020 --> 00:19:03,070
Yes.

323
00:19:06,080 --> 00:19:07,440
Okay, what's the number?

324
00:19:10,600 --> 00:19:14,020
You do want a job here, right? Yeah.

325
00:19:14,960 --> 00:19:18,780
Oh, okay. Well, put that phone.

326
00:19:20,180 --> 00:19:21,230
What's the number?

327
00:19:24,060 --> 00:19:25,110
Not too much.

328
00:19:30,020 --> 00:19:31,070
Burger Fest.

329
00:19:31,560 --> 00:19:35,100
Yeah, I have a Jerry Blackman. Joey,
just ask for Jackie.

330
00:19:35,440 --> 00:19:37,500
A Joey Blackman here?

331
00:19:37,840 --> 00:19:41,040
He says he used to work here. Is Jackie
there?

332
00:19:42,200 --> 00:19:43,980
What's going on with him?

333
00:19:44,240 --> 00:19:47,120
Well, he's applied for a job here at the
Kelton plant.

334
00:19:48,240 --> 00:19:49,580
The Kelton plant?

335
00:19:50,140 --> 00:19:51,640
Yes. Ask for Jackie.

336
00:19:54,680 --> 00:19:55,740
Doing what?

337
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
A chemical filling.

338
00:20:00,160 --> 00:20:01,210
Chemical?

339
00:20:02,199 --> 00:20:04,680
May I please speak with him, please,
sir?

340
00:20:05,460 --> 00:20:06,720
What? Sure.

341
00:20:13,160 --> 00:20:14,210
Hello?

342
00:20:14,211 --> 00:20:17,359
Well, get your ass out of there. Didn't
I tell you not to go there?

343
00:20:17,360 --> 00:20:18,410
Pardon me?

344
00:20:19,380 --> 00:20:20,430
Pardon?

345
00:20:20,720 --> 00:20:21,770
Look, Joey.

346
00:20:22,080 --> 00:20:23,130
Oh,

347
00:20:23,131 --> 00:20:24,859
I thought it was the best place to look
for a job.

348
00:20:24,860 --> 00:20:26,080
You thought wrong.

349
00:20:27,000 --> 00:20:29,820
As hard as things were for me, I never
went there, Joey.

350
00:20:29,821 --> 00:20:31,909
Well, I thought it was a great
opportunity.

351
00:20:31,910 --> 00:20:34,509
Yeah, but you'll have to die, boy. Don't
you know your Uncle Jimmy used to work

352
00:20:34,510 --> 00:20:36,370
there? And now he got a cancer.

353
00:20:37,010 --> 00:20:39,870
And your cousin Donald worked there. He
has cancer now.

354
00:20:40,230 --> 00:20:42,090
You're talking about the plant? Yeah.

355
00:20:42,230 --> 00:20:43,950
Joey? Yes, he is.

356
00:20:44,290 --> 00:20:46,520
Joey, you better get the hell up out of
there.

357
00:20:46,521 --> 00:20:50,469
All them people working over there, they
think they're making good money. Boy,

358
00:20:50,470 --> 00:20:51,730
get out of there right now.

359
00:20:51,731 --> 00:20:55,569
Yeah, well, you know what? Just give
them the reference, ma 'am.

360
00:20:55,570 --> 00:20:57,310
That's all that would be necessary.

361
00:20:57,311 --> 00:21:00,689
Sure. Sure, put it back on the phone,
please.

362
00:21:00,690 --> 00:21:01,689
One second.

363
00:21:01,690 --> 00:21:02,740
Mm -hmm.

364
00:21:05,110 --> 00:21:06,270
So, hey, Jackie.

365
00:21:06,830 --> 00:21:08,830
What do you think of this young man?

366
00:21:09,410 --> 00:21:11,210
Well, he can't do that.

367
00:21:11,790 --> 00:21:12,890
What? No.

368
00:21:13,870 --> 00:21:14,920
Oh, why not?

369
00:21:15,870 --> 00:21:18,290
Why don't you ask him about his record?

370
00:21:18,570 --> 00:21:19,620
Mm -hmm.

371
00:21:20,510 --> 00:21:21,730
Record? Mm -hmm.

372
00:21:21,930 --> 00:21:23,690
Yeah, he was in jail for three years.

373
00:21:24,890 --> 00:21:26,450
And that's so.

374
00:21:26,451 --> 00:21:27,669
Oh, yeah.

375
00:21:27,670 --> 00:21:28,720
And he steals.

376
00:21:29,389 --> 00:21:30,439
Oh,

377
00:21:30,790 --> 00:21:32,840
yeah, everything he can get his hands
on.

378
00:21:33,410 --> 00:21:34,460
Okay.

379
00:21:36,470 --> 00:21:40,080
Oh, and all them chemicals, he gonna
take them and cook up some meth with

380
00:21:40,410 --> 00:21:44,389
What? And his mama's evil. We got all
these kids we need to pray for. Do y

381
00:21:44,390 --> 00:21:45,650
got daycare right there?

382
00:21:46,690 --> 00:21:47,740
Anything else, sir?

383
00:21:48,910 --> 00:21:51,270
I thank you for your time.

384
00:21:51,630 --> 00:21:52,890
Oh, yeah, you're welcome.

385
00:21:53,170 --> 00:21:54,220
Yeah. Uh -huh.

386
00:21:54,330 --> 00:21:55,380
Bye -bye.

387
00:21:56,090 --> 00:21:57,210
Thanks for coming in.

388
00:21:57,790 --> 00:21:58,840
Did I get the job?

389
00:22:00,170 --> 00:22:02,170
We'll make our decision next week.

390
00:22:05,350 --> 00:22:06,870
Girl, what was that about?

391
00:22:07,270 --> 00:22:08,690
Still looking for a job.

392
00:22:09,230 --> 00:22:14,550
What do you mean? I wish you would. I
wish you would. I'm not saying that.

393
00:22:14,610 --> 00:22:16,110
That's a smart girl. Smart girl.

394
00:22:21,930 --> 00:22:24,210
That was wonderful work you did today.

395
00:22:24,450 --> 00:22:25,550
Thank you so much.

396
00:22:26,120 --> 00:22:29,160
But do you have big plans for the
weekend next weekend?

397
00:22:29,380 --> 00:22:30,430
You know I do.

398
00:22:31,340 --> 00:22:33,140
Take care. Have a good night. All right.

399
00:22:33,860 --> 00:22:34,910
Take care now.

400
00:22:47,500 --> 00:22:48,550
Hi.

401
00:22:55,370 --> 00:22:56,420
Are you okay?

402
00:22:57,530 --> 00:22:58,580
I will be.

403
00:23:00,510 --> 00:23:05,249
You want to go somewhere and sit down?
No. No, thank you. I just came to say

404
00:23:05,250 --> 00:23:09,690
thank you and I'm sorry for last night.
I'll go.

405
00:23:10,170 --> 00:23:12,090
You don't have to thank me for anything.

406
00:23:12,270 --> 00:23:13,320
No, I do.

407
00:23:13,730 --> 00:23:17,010
Everyone else would have continued to
let me be a fool.

408
00:23:17,330 --> 00:23:18,830
So, thank you.

409
00:23:20,050 --> 00:23:22,510
I just think knowing is important.

410
00:23:23,390 --> 00:23:24,440
You're right.

411
00:23:24,720 --> 00:23:25,770
It is.

412
00:23:26,860 --> 00:23:28,200
So what are you going to do?

413
00:23:29,020 --> 00:23:30,070
I don't know.

414
00:23:31,160 --> 00:23:38,079
I was at a hotel last night, and I just
have so many emotions fighting for space

415
00:23:38,080 --> 00:23:39,600
in my head. I don't know yet.

416
00:23:40,140 --> 00:23:41,190
I get it.

417
00:23:45,280 --> 00:23:49,800
Miss Isaacs? Yes. Mr. Mills is ready.
Okay. Thank you so much. You're welcome.

418
00:23:49,900 --> 00:23:53,980
I'm sorry. You're working. I just want
to stop by and say thank you.

419
00:23:54,280 --> 00:23:56,780
Call me later. Okay. All right. Where
will you be?

420
00:23:58,460 --> 00:23:59,510
I don't know.

421
00:23:59,600 --> 00:24:00,650
In hell?

422
00:24:01,091 --> 00:24:02,879
I'll be gone.

423
00:24:02,880 --> 00:24:03,930
I'm cool.

424
00:24:04,920 --> 00:24:06,360
I want to talk to you soon. Okay.

425
00:24:17,460 --> 00:24:18,510
So what?

426
00:24:19,060 --> 00:24:20,980
Just go out there all day and be silent?

427
00:24:23,600 --> 00:24:24,650
Got a job to do.

428
00:24:25,060 --> 00:24:27,540
You got a job to do. Okay. All right.

429
00:24:27,980 --> 00:24:30,090
You're damn right, Rick. You got a job
to do.

430
00:24:30,740 --> 00:24:31,790
Yeah.

431
00:24:32,580 --> 00:24:33,630
I'm going to do it.

432
00:24:35,040 --> 00:24:36,090
Hey, man.

433
00:24:36,140 --> 00:24:37,340
Let me ask you something.

434
00:24:38,660 --> 00:24:39,710
Can I trust you?

435
00:24:41,620 --> 00:24:42,670
Huh?

436
00:24:44,000 --> 00:24:45,050
I'm your partner.

437
00:24:47,200 --> 00:24:48,580
Of course you can trust me.

438
00:24:48,820 --> 00:24:50,990
Oh, you're my partner. I can trust you,
huh?

439
00:24:51,920 --> 00:24:55,899
Then why don't you take your ass down
off this elitist Indonesian high horse

440
00:24:55,900 --> 00:24:58,130
keep riding around on like you're
somebody.

441
00:24:58,840 --> 00:24:59,920
How about you do that?

442
00:25:01,040 --> 00:25:02,090
No, man.

443
00:25:02,360 --> 00:25:04,460
Elitist Indonesian high horse.

444
00:25:04,760 --> 00:25:05,810
Good.

445
00:25:06,480 --> 00:25:07,530
Good.

446
00:25:07,531 --> 00:25:10,459
We're going to test that theory out
right now, man. Look at these old punk

447
00:25:10,460 --> 00:25:11,510
mugs.

448
00:25:13,060 --> 00:25:14,260
Pull up on them right now.

449
00:25:15,360 --> 00:25:16,410
They're up to no good.

450
00:25:17,820 --> 00:25:19,020
How would you know that?

451
00:25:19,400 --> 00:25:20,450
Look at them.

452
00:25:22,510 --> 00:25:24,370
I wouldn't look and I wouldn't assume.

453
00:25:32,890 --> 00:25:34,790
Man, shut up. You know what, man?

454
00:25:35,610 --> 00:25:38,890
Maybe this is not working. You know
what? I left my two hens at home.

455
00:25:38,891 --> 00:25:40,609
I don't even want to ride with them.

456
00:25:40,610 --> 00:25:41,660
Hey, come here.

457
00:25:42,570 --> 00:25:43,620
What's up?

458
00:25:43,950 --> 00:25:45,000
What are you doing?

459
00:25:46,430 --> 00:25:47,480
Sitting here.

460
00:25:47,490 --> 00:25:48,540
Sir?

461
00:25:48,690 --> 00:25:50,250
You ain't got no probable cause.

462
00:25:50,251 --> 00:25:52,269
Probable cause.

463
00:25:52,270 --> 00:25:54,469
Hey, that's a big word for you. You hear
that, Lou?

464
00:25:54,470 --> 00:25:55,520
Eddie.

465
00:25:55,570 --> 00:25:56,620
Come on, man.

466
00:25:56,910 --> 00:25:58,170
Look, leave the kid alone.

467
00:25:58,530 --> 00:26:00,030
I ain't leaving this kid alone.

468
00:26:00,031 --> 00:26:03,809
I saw him out here selling dope. Oh,
hey, you ain't doing nothing because I'm

469
00:26:03,810 --> 00:26:04,890
clean. Are you clean?

470
00:26:04,891 --> 00:26:06,209
Yeah.

471
00:26:06,210 --> 00:26:08,709
You walk around, put your hands on the
side of the car. We'll find out about

472
00:26:08,710 --> 00:26:09,760
that.

473
00:26:10,970 --> 00:26:12,020
Lou.

474
00:26:12,530 --> 00:26:14,150
Lou? Oh, you two know each other?

475
00:26:16,650 --> 00:26:17,850
Put your hands on the car.

476
00:26:19,241 --> 00:26:24,489
Yo, I ain't done nothing to Joey. What'd
I do to him? Nothing.

477
00:26:24,490 --> 00:26:25,549
What's he talking about?

478
00:26:25,550 --> 00:26:26,810
This how we rocking, Lou?

479
00:26:27,990 --> 00:26:29,970
Say something, man. This how we rocking?

480
00:26:31,450 --> 00:26:32,950
This how it's going down, Lou?

481
00:26:34,390 --> 00:26:35,440
Get his clean.

482
00:26:38,750 --> 00:26:39,800
Okay.

483
00:26:41,010 --> 00:26:42,060
Okay.

484
00:26:43,630 --> 00:26:45,250
Let me see your ass out here again.

485
00:26:48,450 --> 00:26:51,580
Yo, I'm trying to be real cool about
this. Me and Joey go way back.

486
00:26:52,170 --> 00:26:53,220
Keep pushing.

487
00:26:53,490 --> 00:26:54,540
Let's go, Lou.

488
00:27:23,211 --> 00:27:26,929
Now, what the hell was that about, man?

489
00:27:26,930 --> 00:27:29,210
What? Those kids weren't doing nothing.

490
00:27:29,970 --> 00:27:31,410
They weren't doing nothing?

491
00:27:31,510 --> 00:27:32,560
Huh?

492
00:27:33,390 --> 00:27:37,490
What the... What's that?

493
00:27:37,561 --> 00:27:39,649
Spray coke.

494
00:27:39,650 --> 00:27:41,569
You don't know nothing about these
streets, man.

495
00:27:41,570 --> 00:27:45,060
I know these kids. They've been out here
slinging that dope for a while.

496
00:27:45,930 --> 00:27:47,670
Best case, I want you to turn around.

497
00:27:49,690 --> 00:27:50,740
It's fine, man.

498
00:27:50,870 --> 00:27:51,920
It's fine. I got this.

499
00:27:58,860 --> 00:28:00,660
You got the Kinect out here, too, boy.

500
00:28:02,300 --> 00:28:05,010
Almost getting that straight Columbia in
the street.

501
00:28:07,180 --> 00:28:08,260
You want some of this?

502
00:28:09,240 --> 00:28:10,740
Huh? Come on, give me your hand.

503
00:28:11,120 --> 00:28:12,620
Dang, man, what are you doing?

504
00:28:12,860 --> 00:28:16,170
Man, not in the damn car. What are you
doing? I don't want any of that.

505
00:28:17,220 --> 00:28:18,540
You don't want any of that?

506
00:28:19,480 --> 00:28:21,620
What about this?

507
00:28:21,980 --> 00:28:23,030
Huh?

508
00:28:23,540 --> 00:28:24,620
You want some of this?

509
00:28:27,200 --> 00:28:28,250
Answer me.

510
00:28:29,960 --> 00:28:31,020
Look at this money.

511
00:28:31,021 --> 00:28:34,479
Look at this money and think about your
life. What do you think we're doing out

512
00:28:34,480 --> 00:28:35,530
here? Huh?

513
00:28:35,680 --> 00:28:37,480
We're just protecting the servant?

514
00:28:38,700 --> 00:28:39,840
That's what you think?

515
00:28:40,220 --> 00:28:41,380
You better wise enough.

516
00:28:41,381 --> 00:28:45,399
Think about this money, Lucian. You
ain't going to save the world, but you

517
00:28:45,400 --> 00:28:46,900
change your life doing this.

518
00:28:47,780 --> 00:28:50,190
Get Natalie out the hood, take care of
your kids.

519
00:28:50,920 --> 00:28:51,970
Think about it.

520
00:28:52,060 --> 00:28:53,110
All right?

521
00:28:55,800 --> 00:28:56,850
I'll take your cup.

522
00:29:00,330 --> 00:29:02,560
That blow's on the floor. You want some
of it?

523
00:29:02,610 --> 00:29:03,660
It's all yours.

524
00:29:03,890 --> 00:29:06,000
You better wise it up. You better wise
it up.

525
00:29:06,370 --> 00:29:08,170
Nothing's gonna change around here.

526
00:29:30,570 --> 00:29:31,620
Thanks for calling.

527
00:29:32,330 --> 00:29:33,380
Sure.

528
00:29:33,770 --> 00:29:34,820
Oh.

529
00:29:35,850 --> 00:29:36,910
He'll be here soon.

530
00:29:36,911 --> 00:29:41,429
You know, you really could have returned
his call.

531
00:29:41,430 --> 00:29:42,480
Say what?

532
00:29:42,890 --> 00:29:44,330
You didn't want me to tell him.

533
00:29:44,490 --> 00:29:45,930
Well, so you just ignore him?

534
00:29:47,450 --> 00:29:48,650
Kelly's hard either way.

535
00:29:49,430 --> 00:29:50,930
Ignoring him, lying to him.

536
00:29:51,430 --> 00:29:52,550
He's a special kid.

537
00:29:54,650 --> 00:29:55,700
He's early.

538
00:30:04,870 --> 00:30:06,310
Hello? Is Travis here?

539
00:30:07,110 --> 00:30:08,590
Travis? Yeah.

540
00:30:11,350 --> 00:30:12,530
Oh. Hi, son.

541
00:30:13,770 --> 00:30:17,489
Uh, what are you doing here? Well, I
wanted to talk to you, and I thought

542
00:30:17,490 --> 00:30:18,129
be here.

543
00:30:18,130 --> 00:30:19,180
Okay, what is it?

544
00:30:19,181 --> 00:30:22,469
You know, now that we've all caught up,
why don't you all have that conversation

545
00:30:22,470 --> 00:30:25,900
outside? Oh, actually, this is something
that involves you as well.

546
00:30:27,030 --> 00:30:31,220
Okay, just so you know, I... I did not
feel like being insulted by you today.

547
00:30:31,420 --> 00:30:33,440
I did not come here to insult you.

548
00:30:33,800 --> 00:30:35,220
I came to apologize.

549
00:30:39,440 --> 00:30:44,060
I've never tried to control my son, nor
his decisions.

550
00:30:44,800 --> 00:30:46,580
I've only tried to protect him.

551
00:30:48,400 --> 00:30:54,020
And when you came to my house the other
day, I thought that you truly loved him.

552
00:31:01,710 --> 00:31:08,509
So after much prayer, I just wanted to
ask you to forgive

553
00:31:08,510 --> 00:31:09,560
me.

554
00:31:13,110 --> 00:31:16,360
So you bring your mama over here to help
you? No, he didn't send me.

555
00:31:17,290 --> 00:31:18,340
I'm really sincere.

556
00:31:20,810 --> 00:31:21,860
Then thank you.

557
00:31:24,490 --> 00:31:26,050
Well, that's all I wanted to say.

558
00:31:27,470 --> 00:31:30,850
And just for the record, you were good
for him.

559
00:31:32,490 --> 00:31:33,750
See you at the church, son.

560
00:31:33,870 --> 00:31:34,920
Thanks, Mom.

561
00:31:40,030 --> 00:31:41,080
Okay, wow.

562
00:31:42,690 --> 00:31:44,610
I was not expecting that. Really?

563
00:31:45,450 --> 00:31:49,590
Promise. Look, just so you understand,
your mama cannot fix everything.

564
00:31:50,090 --> 00:31:52,350
Okay? You and I are through.

565
00:31:53,090 --> 00:31:54,190
She wasn't trying to.

566
00:32:06,120 --> 00:32:07,170
Are you done?

567
00:32:07,560 --> 00:32:08,610
Close mouth.

568
00:32:08,820 --> 00:32:09,870
Eyes wide open.

569
00:32:10,780 --> 00:32:11,830
Close legs.

570
00:32:12,300 --> 00:32:13,500
Eyes wide open.

571
00:32:18,360 --> 00:32:20,300
What are you doing here?

572
00:32:21,480 --> 00:32:22,530
Adjust this.

573
00:32:24,520 --> 00:32:26,300
Come on in, Paisley.

574
00:32:26,500 --> 00:32:27,820
Peter. Come on.

575
00:32:33,340 --> 00:32:34,680
I assume my dad's coming.

576
00:32:35,850 --> 00:32:38,850
I know, sweetheart, but you have to come
in here, okay?

577
00:32:39,390 --> 00:32:40,440
Why?

578
00:32:42,590 --> 00:32:43,730
Don't you want to play?

579
00:32:45,170 --> 00:32:48,150
I set up a game table for you in the
back.

580
00:32:48,450 --> 00:32:49,510
I want to go home.

581
00:32:50,050 --> 00:32:51,100
You will.

582
00:32:52,490 --> 00:32:53,540
When? Soon?

583
00:32:55,070 --> 00:32:57,990
I will give your mommy a call today,
okay?

584
00:32:58,310 --> 00:33:00,790
Okay. All right, so why don't you guys
go play?

585
00:33:05,320 --> 00:33:06,370
I'm going to go.

586
00:33:06,380 --> 00:33:08,420
Hey, Justice, you going to say hi?

587
00:33:09,240 --> 00:33:10,290
You don't say hi to me.

588
00:33:11,040 --> 00:33:12,090
I'm sorry.

589
00:33:12,800 --> 00:33:13,850
I love you.

590
00:33:19,960 --> 00:33:21,520
I want to go play with my friends.

591
00:33:21,880 --> 00:33:23,440
Wait, hold on one second, okay?

592
00:33:25,840 --> 00:33:28,670
Me and your mom have something we want
to tell you, okay?

593
00:33:28,780 --> 00:33:29,830
I want to go.

594
00:33:30,240 --> 00:33:31,980
It'll just take a second, I promise.

595
00:33:33,560 --> 00:33:34,610
What is it?

596
00:33:34,611 --> 00:33:35,999
You know I love you, right?

597
00:33:36,000 --> 00:33:36,859
You do?

598
00:33:36,860 --> 00:33:37,910
So much.

599
00:33:39,380 --> 00:33:40,430
I love you, too.

600
00:33:41,140 --> 00:33:43,700
And I need you to know that I am so
sorry.

601
00:33:44,760 --> 00:33:45,810
Okay?

602
00:33:48,320 --> 00:33:52,500
From now on, I'm going to take you to
your baseball games on the weekend.

603
00:33:53,100 --> 00:33:57,979
And every time that you call me, I'm
going to try my best to answer. And if I

604
00:33:57,980 --> 00:33:59,030
can't,

605
00:33:59,300 --> 00:34:02,370
you have my word that I'll call you back
as soon as I can, okay?

606
00:34:02,900 --> 00:34:03,950
You promise?

607
00:34:11,469 --> 00:34:13,519
But we have something we want to tell
you.

608
00:34:16,010 --> 00:34:17,060
Okay.

609
00:34:20,190 --> 00:34:21,240
Jealous.

610
00:34:23,850 --> 00:34:25,449
I'm not your biological father.

611
00:34:27,489 --> 00:34:28,869
Do you know what that means?

612
00:34:29,250 --> 00:34:30,300
No.

613
00:34:30,770 --> 00:34:32,750
Do you know what a biological father is?

614
00:34:32,949 --> 00:34:33,999
No.

615
00:34:35,489 --> 00:34:37,270
Well, you have two dads.

616
00:34:37,790 --> 00:34:39,449
You have a biological father.

617
00:34:40,650 --> 00:34:41,700
that you have me.

618
00:34:51,690 --> 00:34:52,740
What?

619
00:34:53,870 --> 00:34:58,090
That means that your mother and I didn't
make you.

620
00:34:59,590 --> 00:35:03,110
Just as I loved you from the moment I
saw you.

621
00:35:03,410 --> 00:35:04,460
So it doesn't matter.

622
00:35:05,370 --> 00:35:07,410
What do you mean you didn't make me?

623
00:35:10,120 --> 00:35:13,540
Well, it takes a man and a woman and God
to make a baby.

624
00:35:15,480 --> 00:35:20,180
And your mother and I are not the man
and the woman that made you.

625
00:35:21,040 --> 00:35:22,420
But we love you all the same.

626
00:35:25,200 --> 00:35:26,250
Who is the man?

627
00:35:36,080 --> 00:35:37,700
Well, we can talk about him later.

628
00:35:39,560 --> 00:35:44,040
But right now, I need you to know that I
am your dad.

629
00:35:44,840 --> 00:35:45,900
And I love you.

630
00:35:46,880 --> 00:35:49,660
And as long as I breathe, I will always
be there for you.

631
00:35:50,520 --> 00:35:52,000
Okay? Okay.

632
00:35:54,700 --> 00:35:56,120
How do you feel about that?

633
00:35:57,260 --> 00:35:58,310
Fine.

634
00:35:59,020 --> 00:36:00,070
You sure?

635
00:36:01,140 --> 00:36:02,240
Yes, is that it?

636
00:36:02,840 --> 00:36:04,160
Do you have any questions?

637
00:36:06,280 --> 00:36:07,330
No.

638
00:36:08,710 --> 00:36:09,760
You sure?

639
00:36:09,890 --> 00:36:11,250
Yeah. Is that it?

640
00:36:14,070 --> 00:36:15,170
Yeah. Yeah.

641
00:36:16,490 --> 00:36:17,770
Can I go meet Peter now?

642
00:36:19,850 --> 00:36:20,900
Sure, honey.

643
00:36:22,010 --> 00:36:23,060
Okay.

644
00:36:23,690 --> 00:36:25,610
Hey, Peter, I'm coming down to meet you.

645
00:36:30,250 --> 00:36:31,300
Was that it?

646
00:36:34,570 --> 00:36:35,620
Yeah, I guess so.

647
00:36:47,150 --> 00:36:48,230
Explain to his father.

648
00:36:49,630 --> 00:36:50,680
What's yours?

649
00:36:52,850 --> 00:36:53,990
Yeah, I know.

650
00:36:58,830 --> 00:36:59,880
Can I pay for dinner?

651
00:37:05,830 --> 00:37:09,570
Uh, well, you know, I'm taking the kids
out for ice cream.

652
00:37:11,010 --> 00:37:12,060
Right, right.

653
00:37:13,790 --> 00:37:14,840
I'll see you later.

654
00:39:10,129 --> 00:39:12,930
Sorry Sorry

655
00:40:21,800 --> 00:40:24,060
No, no, no, no, no, no! Run!

656
00:40:24,380 --> 00:40:25,900
No! Run!

657
00:40:27,240 --> 00:40:28,290
Run!

658
00:40:29,320 --> 00:40:31,140
Is everything okay?

659
00:40:35,140 --> 00:40:36,190
Run!

660
00:40:42,440 --> 00:40:43,490
No!

661
00:40:44,020 --> 00:40:45,070
No!

662
00:40:45,920 --> 00:40:48,080
Next, on If Loving You Is Wrong.

663
00:40:48,300 --> 00:40:53,239
Oh, this is bad. Are you calling? about
gunshots near your house? Nicole shots

664
00:40:53,240 --> 00:40:55,899
fired. What are you doing? Eddie, I'll
take care of all this.

665
00:40:55,900 --> 00:40:58,499
Take care of what? Do you have any idea
what you've done? Eddie, I don't need

666
00:40:58,500 --> 00:41:01,279
you telling me what I've done. I just
need to get over there.

667
00:41:01,280 --> 00:41:04,739
Esperanza, you can't just go over there.
You should be ashamed of yourself.

668
00:41:04,740 --> 00:41:08,900
You are the last person who should be
telling me what I should be ashamed of.

669
00:41:10,600 --> 00:41:14,920
He made love to me all night and told me
he loved me. He told me that I...

670
00:41:21,770 --> 00:41:23,030
He came at you with his gun.

671
00:41:23,670 --> 00:41:24,750
This is his gun.

672
00:41:25,750 --> 00:41:27,490
All right? So which one of you knew?

673
00:41:27,491 --> 00:41:30,889
That she was sleeping with a neighbor
next door. Which one of you knew? You

674
00:41:30,890 --> 00:41:31,689
to calm down.

675
00:41:31,690 --> 00:41:35,289
I am calm. You're leaving. I am not
leaving. Stop. Then I will make your

676
00:41:35,290 --> 00:41:37,649
living hell in this house. So you think
I'm afraid of you?

677
00:41:37,650 --> 00:41:38,850
I think I'm scared of you.

678
00:41:39,010 --> 00:41:41,930
The only reason I tolerated you is
because I need this job.

679
00:41:41,931 --> 00:41:45,189
Baby, this is your bed, okay? You just
got to lay in it. What if he doesn't

680
00:41:45,190 --> 00:41:49,149
back? Go ahead and pull with your bitch
ass. Boy! I don't want to live anymore

681
00:41:49,150 --> 00:41:50,199
in here, boy.

682
00:41:50,200 --> 00:41:54,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


